On me dit un minois mieux que joli
De même on me le dit
Et ce compliment me ravît
Il paraît que j'ai un drôle d'accent
Joli drôle et troublant
Qui vaut un regard caressant
J'ai l'air de voir la vie en rose
Mais mon coeur rêve d'autre chose
Aimer, sincèrement de mon coeur tendre
Celui qui pourrait me comprendre
Et s'il le fallait me défendre
Aimer, ah! je veux vivement qu'il vienne
Celui qui bercera la peine
De mon âme de parisienne
Toute seule, hélas! je suis désormais
Et pourtant je croyais
Lire dans ses yeux qu'il m'aimait
Il mentait je ne vais pas en mourir
À peine un peu souffrir
Mais pas au point de m'enlaidir
J'ai l'air de voir la vie en rose
Mais mon coeur rêve d'autre chose
Aimer, sincèrement de mon coeur tendre
Celui qui pourrait me comprendre
Et s'il le fallait me défendre
Aimer, ah! je veux vivement qu'il vienne
Celui qui bercera la peine
De mon âme de parisienne
Translation:
They say of me that I have a pretty face
And so I am told
And this compliment pleases me
I seems that I have a funny accent
Beautiful funny and unsettling
That brings a caressing look
I appear to see life in pink
But my heart dreams of something else
To love, sincerly from my tender heart
The one that could understand me
And if necessary to defend me
To love, oh! I want him so much to come
The one that will sooth the sadness
Of my Parisian soul
Alone, alas! I am from now on
And yet I believed
I read in his eyes that he loved me
He lied, I will not die from it
Barely will I suffer
But not to the point of loosing my beauty
I appear to see life in pink
But my heart dreams of something else
To love, sincerly from my tender heart
The one that could understand me
And if necessary to defend me
To love, oh! I want him so much to come
The one that will sooth the sadness
Of my Parisian soul
|