Music World
 
Исполнители:
 
 
 
English versionSwitch to English 
Loreena McKennitt
Loreena McKennitt


Информация
Дата рождения 17 февраля 1957 г.
Место рождения Morden, Manitoba, Canada
Жанры Celtic
World music
New Age
Годы 1985—н.в.
Лейблы Universal
Verve Records
Quinlan Road
Сайт Website



Альбом Loreena McKennitt


A Midwinter Night's Dream (28.10.2008)
28.10.2008
1.
2.
Un Flambeau, Jeannette, Isabelle
3.
4.
5.
6.
7.
God Rest Ye Merry Gentlemen (Abdelli version)
8.
9.
Breton Carol
10.
11.
12.
13.
In the Bleak Midwinter
. . .


The holly and the ivy
When they are full grown,
Of all the trees in the wood
The holly bears the crown.

The rising of the sun
The running of the deer,
The playing of the organ
Sweet singing in the choir.

The holly wears a blossom
As white as any flower,
And Mary bore sweet Jesus Christ
To be our Saviour.

The rising of the sun,
The running of the deer,
The playing of the organ,
Sweet singing in the choir.

The holly bears a berry
As red as any blood,
And Mary bore sweet Jesus Christ
To do sinners good.

The rising of the sun,
The running of the deer,
The playing of the organ,
Sweet singing in the choir.

The holly bears a prickle
As sharp as any thorn,
And Mary bore sweet Jesus Christ
On Christmas Day in the morn.

The rising of the sun,
The running of the deer,
The playing of the organ,
Sweet singing in the choir.

The holly bears a bark
As bitter as any gall,
And Mary bore sweet Jesus Christ,
To redeem us all.

The rising of the sun,
The running of the deer,
The playing of the organ,
Sweet singing in the choir.

The holly and the ivy,
When they are full grown,
Of all the trees in the wood,
The holly bears the crown.

The rising of the sun,
The running of the deer,
The playing of the organ,
Sweet singing in the choir.

. . .

Un Flambeau, Jeannette, Isabelle

[Нет текста]

. . .


The first good joy that Mary had
It was the joy of one.
The first rejoice that Mary had
Was to see her new born son.

To see her new born son good man,
And blessed may he be.
Sing Father, Son and Holy Ghost,
To all eternity.
The next good joy that Mary had
It was the joy of two.
To see her son Jesus,
Make the lame to go.

The next rejoice that Mary had,
It was the joy of three.
To see her own son Jesus,
To make the blind to see.

To make the blind to see good man,
And blessed may he be.
Sing Father, Son and Holy Ghost,
To all eternity.

The next good joy our lady had,
It was the joy of four.
It was the rejoice of her dear son,
When he read the bible o'er.

The next good joy that Mary had,
It was the joy of five.
To see her own son Jesus,
To make the dead alive.

To make the dead alive good man,
And blessed may he be.
Sing Father, Son and Holy Ghost,
To all eternity.

The next rejoice our lady had,
It was the rejoice of six.
To see her own son Jesus,
To bear the crucifix.

The next good joy that Mary had,
It was the joy of seven.
To see her own son Jesus,
To wear the crown of heaven.

To wear the crown of heaven good man,
And blessed may he be.
Sing Father, Son and Holy Ghost,
To all eternity.

And glory may he be,
And blessed now be she.
And those who sing the seven long verses,
In honour of our lady.

. . .


Noël nouvelet& Noël chantons icy;
Dévotes gens‚ rendons à Dieu merci;
Chantons Noël pour le Roi nouvelet;
Noël nouvelet! Noël chantons icy!

En Bethléem‚ Marie et Joseph vy‚
L'asne et le boeuf‚ l'Enfant couché parmy;
La crèche était au lieu d'un bercelet.
Noël nouvelet! Noël chantons icy!

L'estoile vint qui le jour esclaircy‚
Et la vy bien d'où j'etois départy
En Bethléem les trois roys conduisaient.
Noël nouvelet! Noël chantons icy!

L'un portrait l'or‚ et l'autre myrrhe aussi‚
Et l'autre encens‚ que faisait bon senty:
Le paradis semblait le jardinet.

Noël nouvelet! Noël chantons icy!

Noël nouvelet! Noël chantons icy!

En douze jours fut Noël accomply;
Par cinq vers sera mon chant finy‚
Par chaque jour j'en ai fait un couplet.
Noël nouvelet! Noël chantons icy!

. . .


Lyrics by John Mason Neale (1818-1866)
Music arr. by Loreena McKennitt

Note: the stanza printed in italics is not sung by Loreena.
Good King Wenceslas looked out
On the Feast of Stephen
When the snow lay 'round about
Deep and crisp and even
Brightly shone the moon that night
Though the frost was cruel
When a poor man came in sight
Gath'ring winter fuel

"Hither, page, and stand by me,
If thou know'st it, telling
Yonder peasant, who is he?
Where and what his dwelling?"
"Sire, he lives a good league hence,
Underneath the mountain
Right against the forest fence
By Saint Agnes' fountain."

"Bring me flesh and bring me wine
Bring me pine-logs hither
Thou and I shall see him dine
When we bear them thither."
Page and monarch, forth they went
Forth they went together
Through the rude wind's wild lament
And the bitter weather.

"Sire, the night is darker now
And the wind blows stronger
Fails my heart, I know not how
I can go no longer."
"Mark my footsteps, good my page
Tread thou in them boldly
Thou shall find the winter's rage
Freeze thy blood less coldly."

In his master's step he trod
Where the snow lay dinted
Heat was in the very sod
Which the Saint had printed
Therefore, Christian men, be sure
Wealth or rank possessing
Ye, who now will bless the poor
Shall yourselves find blessing.

. . .


Lyrics from the Pageant of the Shearmen and Tailors (15th cent.)
Music arr. by Loreena McKennitt

Lully, lulla, thou little tiny child
By by, lully, lullay, thou little tiny child
By by, lully lullay

O sisters too, how may we do
For to preserve this day
This poor youngling
For whom we do sing
By by, lully lullay?

Herod, the king
In his raging
Chargèd he hath this day
His men of might
In his own sight,
All young children to slay

That woe is me
Poor child for thee!
And ever morn and day,
For thy parting
Neither say nor sing
By by, lully lullay!

. . .


Traditional English (18th cent.)
Music arr. by Loreena McKennitt

God rest ye merry, gentlemen,
Let nothing you dismay
Remember Christ our Saviour
Was born on Christmas Day
To save us all from Satan's power
When we were gone astray.
O tidings of comfort and joy,
comfort and joy;
O tidings of comfort and joy!

From God our Heavenly Father
A blessed angel came
And unto certain shepherds
Brought tidings of the same
How in that Bethlehem was born
The son of God by name

"Fear not," then said the angel
"Let nothing you affright
This day is born a saviour
Of a pure virgin bright
To free all those who trust in him
From Satan's pow'r and might"

The shepherds at those tidings
Rejoiced much in mind,
And left their flocks a-feeding
In tempest, storm and wind
And went to Bethlehem straightaway
This blessed babe to find

But when to Bethlehem they came
Whereat this infant lay
They found him in a manger
Where oxen feed on hay
His mother Mary kneeling
Unto the Lord did pray

Now to the Lord sing praises
All you within this place
And with true love and brotherhood
Each other now embrace
This holy tide of Christmas
All others doth deface

. . .


Lyrics by Archibald Lampman (1861-1899)
Music by Loreena McKennitt

White are the far-off plains, and white
The fading forests grow;
The wind dies out along the height,
And denser still the snow
A gathering weight on roof and tree,
Falls down scarce audibly

The meadows and far-sheeted streams
Lie still without a sound;
Like some soft minister of dreams
The snow-fall hoods me round;
In wood and water, earth and air
A silence everywhere

Save when at lonely intervals
Some farmer's sleigh, urged on,
With rustling runners and sharp bells
Swings by me and is gone;
Or from the empty waste I hear
A sound remote and clear

The barking of a dog, or call
To cattle, sharply pealed,
Borne echoing from some wayside stall
Or barnyard far afield;
Then all is silent and the snow falls
Settling soft and slow

The evening deepens and the grey
Folds closer earth and sky
The world seems shrouded, far away.
Its noises sleep, and I as secret as
Yon buried stream plod dumbly on and dream.

. . .

Breton Carol

[Нет текста]

. . .


Lyrics traditional
Music by Loreena McKennitt

I sowed the seeds of love
I sowed them in the spring
I gathered them up in the morning so clear
When the small birds so sweetly sing
When the small birds so sweetly sing

The gardener was standing by
I asked him to choose for me
He chose for me the violet, the lily and the pink
But those I refused all three
But those I refused all three

The violet I did not like
Because it bloomed so soon
The lily and the pink I really over-think
So I thought I would wait till June
So I thought I would wait till June

In June there was a red rose bud
That is the flower for me
I often times have plucked that red rose bud
Till I gained the willow tree
Till I gained the willow tree

The willow tree will twist
The willow tree will twine
I often have wished I was in the young man's arms
Who once had the arms of mine
Who once had the arms of mine

I sowed the seeds of love
I sowed them in the spring
I gathered them up in the morning so soon
When the small birds so sweetly sing
When the small birds so sweetly sing

. . .


Wassail! Wassail all over the town!
Our toast it is white and our ale it is brown;
Our bowl it is made of the white maple tree;
With the wassailing-bowl, we´ll drink to thee!

So here is to Cherry and to his right cheek!
Pray God send out master a good piece of beef,
And a good piece of beef that we all may see;
With the wassailing-bowl we´ll drink to thee!

And here is to Dobbin and to his right eye!
Pray God send our master a good Christmas pie,
And a good Christmas pie that we may all see;
With our wassailing-bowl, we´ll drink to thee!

So here is to Broad May and to her broad horn!
May God send our master a good crop of corn,
And a good crop of corn that we may all see;
With the wassailing-bowl we´ll drink to thee!

And here is to Fillpail and to her left ear!
Pray God send our master a happy new year,
And a happy new year as e´er he did see;
With our wassailing-bowl we´ll drink to thee!

And here is to Colly and to her long tail!
Pray God send our master he never may fail
A bowl of strong beer, I pray you draw near,
And our jolly wassail it´s then you shall hear.

Then here´s to the maid in the lily-white smock
Who tripped to the door and slipped back the lock;
Who tripped to the door and pulled back the pin,
For to let these jolly wassailers in.

Wassail! Wassail all over the town!
Our toast it is white and our ale it is brown;
Our bowl it is made of the white maple tree;
With the wassailing-bowl, we´ll drink to thee!

Drink to thee, drink to thee,
With the wassailing-bowl we´ll drink to thee.

. . .


Veni, veni, Emanuel:
Captivum solve Israel,
Qui gemit in exilio,
Privatus Dei Filio

Gaude! Gaude! Emanuel
Nascetur pro te, Israel.

Veni veni, O Oriens;
Solare nos adveniens;
Noctis depelle nebulas,
Dirasque noctis tenebras.
Gaude! Gaude! Emanuel
Nascetur pro te, Israel.

Veni, Clavis Davidica;
Regna reclude celica;
Fac iter tutum superum,
Et claude vias inferum.

Gaude! Gaude! Emanuel
Nascetur pro te, Israel.

Veni, veni, Adonai,
Qui populo in Sina
Legem dedisiti vertice
In maiestate glorie.

Gaude! Gaude! Emanuel
Nascetur pro te, Israel.

. . .

In the Bleak Midwinter

[Нет текста]

. . .


комментарии публикуются при поддержке Disqus



© 2011 Music World. Все права сохранены.