Music World
 
Исполнители:
 
 
 
English versionSwitch to English 
Celtic Woman
Celtic Woman


Информация
Откуда Ireland
Жанры Classical
Adult Contemporary
New Age
Celtic
Годы 2004—н.в.
Лейблы Manhattan Records
См. также Hayley Westenra
Сайт Website
Состав
Chloë Agnew
Lisa Kelly
Máiréad Nesbitt
Lisa Lambe
Бывшие участники
Órla Fallon
Lynn Hilary
Méav Ní Mhaolchatha
Deirdre Shannon
Alex Sharpe
Hayley Westenra



Альбом Celtic Woman


The Greatest Journey: Essential Collection (28.10.2008)
28.10.2008
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Shenandoah The Contradiction
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Mo Ghile Mear (bonus track)
18.
Spanish Lady (bonus track)
. . .


Sometimes in this life we hear
Calling from somewhere
Sometimes it is loud and clear
Sometimes it's so softly there

Sometimes it is in the sea
Sometimes in the sky
Sometimes it's in you and me
Sometimes it's a cry

Open your heart
I am calling you
Right from the very start
Your wounded heart was calling, too

Open your arms
You will find the answer
When you answer to the Call

Sometimes it is in desire
Or in the love we fear
When the call is calling us
'Till the fear will disappear

When we have no dance to dance
The call is in the song
When we have no voice to sing
Then the call is calling strong

Open your heart
I am calling you
Right from the very start
Your wounded heart was calling, too

Open your arms
You will find the answer
When you answer to the Call

Open your heart
I am calling you
Right from the very start
Your wounded heart was calling, too

Open your arms
You will find the answer
When you answer to the Call

Open your heart, your heart
And you will find the answer
To the Call!

. . .


Pie Jesu Domine
Dona eis requiem
Done eis requiem

Pie Jesu Domine
Dona eis requiem
Dona eis requiem

Dona dona Domine
Dona eis requiem
Sempiternam requiem
Sempiternam requiem
Sempiternam requiem

Pie Jesu Pie Jesu Domine
Dona eis
Dona eis
Sempiternam requiem
Sempiternam requiem

. . .



Imtheochaidh soir is siar
A dtainig ariamh
An ghealach is an ghrian

Fol lol the doh fol the day
Fol the doh fol the day

Imtheochaidh an ghealach's an ghrian
An Daoine og is a chail 'na dhiadh

Fol lol the doh fol the day
Fol the doh fol the day

Fol lol the doh fol the day
Fol the doh fol the day

Imtheochaidh a dtainig ariamh
An duine og is a chail ne dhiadh

Fol lol the doh fol the day
Fol the doh fol the day

Translation:
I will go east and go west
[To the places] from whence came
The moon and the sun

The moon and the sun will go
And the young man
With his reputation behind him

I will go wherever he came from -
The young man with his reputation behind him

. . .


This evening the moon dreams more lazily
As some fair woman, lost in cushions deep
With gentle hand caresses listlessly
The contour of her breasts before she sleeps
On velvet backs of avalanches soft
She often lies enraptured as she dies
And gazes on white visions aloft
Which like a blossoming to heaven rise
When sometimes on this globe, in indolence
She lets a secret tear drop down, by chance
A poet, set against oblivion
Takes in his hand this pale and furtive tear
This opal drop where rainbow hues appear
And hides it in his breast far from the sun

. . .


I hear your voice on the wind
And I hear you call out my name

"Listen, my child," you say to me
"I am the voice of your history
Be not afraid, come follow me
Answer my call, and I'll set you free"

I am the voice in the wind and the pouring rain
I am the voice of your hunger and pain
I am the voice that always is calling you
I am the voice, I will remain

I am the voice in the fields when the summer's gone
The dance of the leaves when the autumn winds blow
Ne'er do I sleep thoughout all the cold winter long
I am the force that in springtime will grow

I am the voice of the past that will always be
Filled with my sorrow and blood in my fields
I am the voice of the future, bring me your peace
Bring me your peace, and my wounds, they will heal

I am the voice in the wind and the pouring rain
I am the voice of your hunger and pain
I am the voice that always is calling you
I am the voice

I am the voice of the past that will always be
I am the voice of your hunger and pain
I am the voice of the future
I am the voice, I am the voice
I am the voice, I am the voice

. . .


O Danny Boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side.
The summer's gone and all the roses falling;
It's you, it's you must go and I must bide.

But come ye back when summer's in the meadow,
Or when the valley's hushed and white with snow.
And I'll be here in sunshine or in shadow;
Oh Danny Boy, oh Danny Boy, I love you so!

But when ye come, and all the flow'rs are dying,
If I am dead, as dead I well may be.
Ye'll come and find the place where I am lying,
And kneel and say an Ave there for me.

And I shall hear, though soft you tread above me;
And all my grave will warmer, sweeter be,
For you will bend and tell me that you love me;
And I shall sleep in peace until you come to me!

. . .


Let me sail, let me sail
Let the Orinoco Flow
Let me reach, let me beach
On the shores of Tripoli
Let me sail, let me sail
Let me crash upon your shore
Let me reach, let me beach
Far beyond the Yellow Sea

De, de
De, de
De, de
De, de
De, de

Sail away, sail away, sail away
Sail away, sail away, sail away
Sail away, sail away, sail away
Sail away, sail away, sail away

From Bissau to Palau
In the shade of Avalon
From Fiji to Tiree
And the Isles of Ebony
From Peru to Cebu
Feel the power of Babylon
From Bali to Cali
Far beneath the Coral Sea

De, de
De, de
De, de
De, de
De, de

Sail away, sail away, sail away
Sail away, sail away, sail away
Sail away, sail away, sail away
Sail away, sail away, sail away

From the North to the South
Ebudæ unto Khartoum
From the deep sea of clouds
To the island of the moon
Carry me on the waves to the land I've never been
Carry me on the waves to the lands I've never seen
We can sail, we can sail
With the Orinoco Flow
We can sail, we can sail (sail away, sail away)

We can steer, we can near
With Rob Dickins at the wheel
We can sigh, say goodbye
Ross and its dependency
We can sail, we can sail (sail away, sail away, sail away)

We can reach, we can beach
On the shores of Tripoli,
We can sail, we can sail (sail away, sail away, sail away)

From Bali to Cali
Far beneath the Coral Sea
We can sail, we can sail (sail away, sail away, sail away)

We can sail, we can sail (sail away, sail away, sail away)

Sail away, sail away, sail away
Sail away, sail away, sail away

. . .



When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
(repeat)

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
(stormy seas)
I am strong,(strong....)
When I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be
(repeat)

You raise me up: To more than I can be.

. . .

Shenandoah The Contradiction

[Нет текста]

. . .


I've met some folks
Who say that I'm a dreamer
And I've no doubt
There's truth in what they say
But sure a body's bound to be a dreamer
When all the things he loves are far away

And precious things
Are dreams unto an exile
They take him over
The land across the sea
Especially when it happens he's an exile
From that dear lovely Isle of Inisfree

And when the moonlight
Peeps across the rooftops
Of this great city
Wondrous though it be
I scarcely feel it's wonder or it's laughter
I'm once again back home in Inisfree

I wonder over green hills
Through dreamy valleys
And find a peace, no other land would know
I hear the birds make music fit for angels
And watch the rivers laughing
As they flow

And then into a humble shack I wander
My dear old home and tenderly behold
The folks I love
Around the turf fire gathered
On bended knee
Their rosary is told

But dreams don't last
Though dreams are not forgotten
And soon I'm back to stern reality
But though they pave
The foot ways here with gold dust
I still would choose my Isle of Inisfree

. . .


A 'níon mhín ó, sin anall na fir shúirí
A mháithairin mhín ó, cuir na roithléan go dtí mé

[Curfá:]
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí in Éirinn

Tá ceann buí óir ar an dúlamán gaelach
Tá dhá chluais mhaol ar an dúlamán maorach

Bróga breaca dubha ar an dúlamán gaelach
Tá bearéad agus triús ar an dúlamán maorach

[Curfá 2x]

Góide a thug na tíre thú? arsa an dúlamán gaelach
Ag súirí le do níon, arsa an dúlamán maorach

Rachaimid chun Niúir leis an dúlamán gaelach
Ceannóimid bróga daora ar an dúlamán maorach

[Curfá]

Ó chuir mé scéala chuici, go gceannóinn cíor dí
'Sé'n scéal a chuir sí chugam, go raibh a ceann cíortha

[Curfá]

Cha bhfaigheann tú mo 'níon, arsa an dúlamán gaelach
Bheul, fuadóidh mé liom í, arsa an dúlamán maorach

Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach

[Curfá]

Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí, b'fhearr a bhí
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí, b'fhearr a bhí
B'fhearr a bhí in Éirinn

[English translation:]

Oh gentle daughter, here come the wooing men
Oh gentle mother, put the wheels in motion for me

[Chorus:]
Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed
Seaweed from the ocean, the best in all of Ireland

There is a yellow gold head on the Gaelic seaweed
There are two blunt ears on the stately seaweed
The Irish seaweed has beautiful black shoes
The stately seaweed has a beret and trousers

[Chorus 2x]

"What are you doing here?" says the Irish seaweed
"At courting with your daughter," says the stately seaweed

I would go to Niúir with the Irish seaweed
"I would buy expensive shoes," said the Irish seaweed

[Chorus]

I spent time telling her the story that I would buy a comb for her
The story she told back to me, that she is well-groomed

"Oh where are you taking my daughter?" says the Irish seaweed
"Well, I'd take her with me," says the stately seaweed

Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed

[Chorus]

Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed
Seaweed from the ocean, the best, the best
Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed
Seaweed from the ocean, the best, the best
The best in all of Ireland

. . .


My true love sits in a forest glade
In the springtime's golden light
The flowers, they dance in the gentle breeze
And the warm sun shines so bright
And of all the flowers in the forest
And all trees that do abound
The ones that please my heart the most
Are green the whole year 'round

Green the whole year 'round,
Green the whole year 'round,
The holly yew and the ivy tree
Are green the whole year 'round

When summer comes and the days are hot
And the birds are full of song
In the quiet shade of that leafy glade
That is where my heart belongs
For I know whenever I look for you
That is where you can be found
As you take your ease 'neath your favorite trees
That are green the whole year 'round

Green the whole year 'round,
Green the whole year 'round,
The holly yew and the ivy tree
Are green the whole year 'round

But the summer fades and the days grow short
And the autumn winds they blow
And the leaves of gold come tumbling down
To the forest far below
Memories of other days come tumbling from the past
To remind us, like the seasons do
That life goes by so fast
The winter lays her fingers cold
On dark and lonely nights
But christmas it will soon be here
To usher in the light
And when morning breaks and the bells ring out
It is such a joyous sound
To hear them echo in the trees
That are green the whole year 'round

Green the whole year 'round,
Green the whole year 'round,
The holly yew and the ivy tree
Are green the whole year 'round

Green the whole year 'round,
Green the whole year 'round,
The holly yew and the ivy tree
Are green the whole year 'round

Green the whole year 'round,
Green the whole year 'round,
The holly yew and the ivy tree
Are green the whole year 'round

. . .


Ave Maria, gratia plena
Dominus tecum benedicta tu in mulieribus
Et benedictus fructus ventris tuis Jesus
Sancta Maria, Sancta Maria, Maria
Ora pro nobis
Nobis peccatoribus
Nunc et in hora, in hora mortis nostrae
Amen. Amen.

. . .


High is the moon tonight
Hiding its guiding light
High

Heaven and earth do sleep
Still in the dark so deep
I will the darkness sweep

I will the moon to flight
I will the heavens bright
I will the earth delight

Open your eyes with me
See paradise with me
Awake and arise with me

I am the dawn, I'm the new day begun
I bring you the morning, I bring you the sun
I hold back the night and I open the skies
I give light to the world, I give sight to your eyes

From the first of all time, until time is undone
Forever and ever and ever and ever
And I am the dawn and the sky and the sun
I am one with the One, and I am the dawn

I am the sky and the dawn and the sun
I am the sky and the new day begun
I am the sky and the dawn and the sun

. . .


There's a place for us
Somewhere a place for us
Peace and quiet and open air
Wait for us somewhere

There's a time for us
Some day a time for us
Time together and time to spare
Time to learn, time to care

Some day, somewhere
We'll find a new way of living
We'll find a way of forgiving
Somewhere

There's a place for us
Somewhere a place for us
Time together with time to spare
Time to learn, time to care

Some day, somewhere
We'll find a new way of living
We'll find a way of forgiving
Somewhere

Hold my hand and I'll take you there
Somehow, some day, somewhere

. . .


Sailing, sailing

Somewhere beyond the sea
Somewhere waiting for me
My lover stands on golden sands
And watches the ships that go sailing

Somewhere beyond the sea
He's there watching for me
If I could fly like birds on high
Then straight to his arms I'd go sailing

It's far beyond the stars
It's near beyond the moon
I know beyond a doubt
My heart will lead me there soon

We'll meet beyond the shore
We'll kiss just like before
Happy we will be beyond the sea
And never again I'll go sailing

Sailing...

We'll meet, I know we'll meet beyond the shore
We'll kiss just as before
Happy we'll be beyond the sea
And never again I'll go sailing
Sailing

No more sailing
No more sailing

. . .


Lá na mara
Lá na mara nó rabharta
Guth na dtonnta a leanadh
Guth na dtonnta a leanfad ó
Lá na mara nó lom trá
Lá na mara nó rabharta
Lá an ghainimh, lom trá
Lá an ghainimh

(The day of the sea
The day of the sea or of the high tides
To follow the voice of the waves
I would follow the voice of the waves
The day of the sea or the ebb tide
The day of the sea or of the high tides
The day of the sands, the ebb tide
The day of the sands)

Can you feel the river run?
Waves are dancing to the sun
Take the tide and face the sea
And find a way to follow me

Leave the field and leave the fire
And find the flame of your desire
Set your heart on this far shore
And sing your dream to me once more

[Chorus:]
'Sé mo laoch mo ghile mear
'Sé mo Shéasar, gile mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear

(He is my hero, my dashing darling
He is my Caesar, dashing darling
Rest or pleasure I did not get
Since he went far away, my darling)

Now the time has come to leave
Keep the flame and still believe
Know that love will shine through darkness
One bright star to light the wave

[Chorus]

Amhrán na farraige
Ór ar na seolta
Amhrán na farraige
Ag seoladh na bhfonnta...

(Song of the sea
Gold on the sails
Song of the sea
Sending the melodies...)

Lift your voice and raise the sail
Know that love will never fail
Know that I will sing to you
Each night as I dream of you

[Chorus]

Ag seinm na farraige
Ag seinm na farraige
(Playing the sea
Playing the sea)

Seinn... Play...

[Chorus]

Gile mear, the wind and sun
The sleep is over, dream is done
To the west where fire sets
To the gile mear, the day begun

[Chorus 2x]

Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
(Since he went far away, my darling)

Amhrán na farraige
Ór ar na seolta
Ag seoladh na bhfonnta
(Song of the sea
Gold on the sails
Sending the melodies)

. . .


As I came down through Dublin City
At the hour of twelve at night
Who should I see but the Spanish lady
Washing her feet by candlelight
First she washed them, then she dried them
Over a fire of amber coal
In all my life I ne'er did see
A maid so sweet about the sole

Chorus:
Whack for the toora loora laddy
Whack for the toora loora lay
Whack for the toora loora laddy
Whack for the toora loora lay

As I came back through Dublin City
At the hour of half past eight
Who should I spy but the Spanish lady
Brushing her hair in the broad daylight
First she tossed it, then she brushed it
On her lap was a silver comb
In all my life I ne'er did see
A maid so fair since I did roam

(Chorus)

As I went back through Dublin City
As the sun began to set
Who should I spy but the Spanish lady
Catching a moth in a golden net
When she saw me, then she fled me
Lifting her petticoat over her knee
In all my life I ne'er did see
A maid so shy as the Spanish lady

(Chorus...)

. . .


Смотри также:

комментарии публикуются при поддержке Disqus



© 2011 Music World. Все права сохранены.