|
|
14.11.1983 |
1. | |
2. | |
3. | Pourquoi Je Crois Encore Au Père Noël (Conte) |
4. | |
5. | Céline Et Pinotte (Conte) |
6. | |
7. | Le Conte De Karine |
8. | |
|
. . .
|
|
(Jacques Brel / Gérard Jouannest)
Ça vous décroche un rêve
Ça le porte à ses lèvres
Et ça part en chantant
(A child
It unhooks you a dream
It brings it to your lips
And it leaves singing)
Un enfant
Avec un peu de chance
Ça entend le silence
Et ça pleure des diamants
Et ça rit
À n'en savoir que faire
Et ça pleure
En nous voyant pleurer
Ça s'endort
De l'or sous les paupières
Et ça dort
Pour mieux nous faire rêver
(A child
With a bit of chance
It hears the silence
And it cries diamonds
And it laughs
To not know what to do with it
And it cries
Seeing us cry
It fells asleep
With gold on the eyelids
And it sleeps
To help us dream)
Un enfant
Ça écoute le merle
Qui dépose ses perles
Sur la portée du vent
Un enfant
C'est le dernier poète
D'un monde qui s'entête
À vouloir devenir grand
Et ça demande
Si les nuages ont des ailes
Ça s'inquiète
D'une neige tombée
Et ça s'endort
De l'or sous les paupières
Et ça se doute
Qu'il n'y a plus de fée
(A child
It listens to the blackbird
That puts its pearls
On the stave of the wind
A child
It's the last poet
Of a world that persists
In wanting becoming big
And it asks
If clouds have wings
It worries
Of a snow fallen
And it fells asleep
With gold on the eyelids
And it guesses
That there ain't fairies anymore)
Mais un enfant
Et nous fuyons l'enfance
Un enfant
Et nous voilà passant
Un enfant
Et nous voilà patience
Un enfant
Et nous voilà passés
(But a child
And we run from the childhood
A child
And we become passer-by
A child
And we become patience
A child
And we are past)
. . .
|
|
(A Promenade In Sledge)
(A. Anderson/M. Parish)
Au petit trot s'en va le cheval avec ses grelots
Et le traineau joyeusement d?¦vale ?¤ travers les coteaux
Dans le vallon s'accroche l'hiver mais le ciel est bleu
Ah qu'il fait bon faire un tour au grand air
Comme deux amoureux
(At a gentle trot goes the horse with its bells
And the sledge happily goes around the slopes
In the small valley sticks the winter but the sky is blue
Ah it's so good to take a ride in the fresh air
Like two lovers)
A di hop, a di hop, a di hop, oh hey!
Oh hey! du traineau
Emmitouflez-vous bien dans vos manteaux
A di hop, a di hop, a di hop, oh hey!
Pour se tenir chaud
L'un contre l'autre on se blottis comme deux moineaux dans un nid
C'est merveilleux de voir d?¦filant comme un d?¦cor peint
Devant nos yeux les villages tout blancs et les petits sapins
Parfois tu cris car ca penche un peu c'est l'instant d'effroi
Moi je souris j'ai le coeur amoureux et le bout du nez froid
(A di hop, a di hop, a di hop, oh hey!
Oh hey! on the sledge
Muffle you up well in your coats
A di hop, a di hop, a di hop, oh hey!
To keep us warm
One against the other we curl up like two sparows in a nest
It's wonderful to see passing by like a painted scenery
In front of our eyes the villages all white and the small firs
Sometimes you shout out because it's tilts it's the moment of fear
I'm smiling I have a heart in love and the tip of the nose cold)
L'attelage a d?¦j?¤ pris le chemin du retour
Nous allons ??tre surpris par la tomb?¦e du jour
Car c'est l'heure o?? la nuit sans bruit s'?¦panouit comme une fleur
Et s'allume le ciel qui change de couleurs
Mais voici notre maison qui nous fait signe au loin
Sa lumi??re ?¤ l'horizon scintille comme un point
Je me vois d?¦j?¤ pr??s de toi le rire aux yeux le coeur content
Pr??s du grand feu de bois qui flambe et nous attend
(The harnessing has already taken its way back
We will be surprised by the nightfall
Because it's the time when the night without a sound causes like a flower
And lights on the sky which changes colors
But there's our house that makes us a sign from far away
It's light over the horizon sparkles like a dot
I already see myself by your side laugh in the eyes heart happy
Near the big wood fire that burns and waiting for us)
Au petit trot s'en va le cheval avec ses grelots
Et le traineau joyeusement d?¦vale ?¤ travers les coteaux
Dans le vallon s'accroche l'hiver mais le ciel est bleu
Ah qu'il fait bon faire un tour au grand air
Comme deux amoureux
(At a gentle trot goes the horse with its bells
And the sledge happily goes around the slopes
In the small valley sticks the winter but the sky is blue
Ah it's so good to take a ride in the fresh air
Like two lovers)
A di hop, a di hop, a di hop, oh hey!
Oh hey! du traineau
Emmitouflez-vous bien dans vos manteaux
A di hop, a di hop, a di hop, oh hey!
Pour se tenir chaud
l'un contre l'autre on se blottis comme deux moineaux dans un nid
C'est merveilleux de voir d?¦filant comme un d?¦cor peint
Devant nos yeux les villages tout blancs et les petits sapins
Parfois tu cris car ca penche un peu c'est l'instant d'effroie
Moi je souris j'ai le coeur amoureux et le bout du nez froid
(A di hop, a di hop, a di hop, oh hey!
Oh hey! on the sledge
Muffle you up well in your coats
A di hop, a di hop, a di hop, oh hey!
To keep us warm
One against the other we curl up like two sparows in a nest
It's wonderful to see passing by like a painted scenery
In front of our eyes the villages all white and the small firs
Sometimes you shout out because it's tilts it's the moment of fear
I'm smiling I have a heart in love and the tip of the nose cold
Moi je souris j'ai le coeur amoureux et le bout du nez froid
(I'm smiling I have a heart in love and the tip of the nose cold)
. . .
|
Pourquoi Je Crois Encore Au Père Noël |
. . .
|
|
(Merry Christmas)
(M. Torme / R. Wells)
Le feu danse dans la chemin?¦e
Dehors on tremble de froid
Nuit de No??l
Le sapin parfum?¦
Partout tu fais naitre la joie
Et au r?¦veillon
Pour les amoureux sous le gui
Les baisers seront permis
(The fire dances in the chimney
Outside we shiver of cold
Night of Christmas
The perfumed fir
Everywhere you create joy
And at the midnight supper
For the lovers under the mistletoe
Kisses will be allowed)
Les enfants, le coeur vibrant d'espoir
Ont peine ?¤ s'endormir ce soir
Le P??re Noel s'est mis en route
Sur son trainea charg?¦ de jouets et de cadeaux
Et les petits le guettent et ils ?¦coutent
La ronde folle des rennes dans le ciel
Et moi pour vous je fais ce simple voeu
Qu'on ?¦change depuis l'enfant-Dieu
(The kids, heart vibrating of hope
Have problems falling asleep tonight
Santa Claus is already in route
On his sledge charged with toys and gifts
And the kids watch for him and listen
The carzy rounds made by the reindeers in the sky
And me for you I make this simple wish
That we share since the God child)
Jeunes et moins jeunes
Soyez tous tr??s heureux
Joyeux joyeux Noel
(Young and less young
Be all very happy
Merry merry Christmas)
Jeunes et moins jeunes
Soyez tous tr??s heureux
Joyeux joyeux Noel
(Young and less young
Be all very happy
Merry merry Christmas)
Joyeux joyeux Noel
(Merry merry Christmas)
. . .
|
|
. . .
|
|
(Don't look for you part of heaven
It's waiting pleasantly four steps away from here)
Il pleut des pluies de musique
Tes yeux ont des fleurs magiques à regarder
Ce n'est pas un ???
Dans un coin de Caroline
Non non c'est pour de bon
Dans un coin de tes rêves
(It's raining rains of music
Your eyes have magic flowers to look to
It's not a ???
In a corner of Carolina
No no it's for real )
In a corner of your dreams
Cours au soleil mon petit
Tu seras un chef indien
Ton ami Superman te conduira par la main
À quatre pas d'ici
(Run under the sun my child
You'll be an indian chief
Your friend Superman will lead you by the hand
Four steps away from here)
La vie qui te fait la fête
A mis des bals de planètes autour de toi
Ce n'est pas un ???
Dans un coin de Caroline
Non non c'est pour de bon
Dans un coin de tes rêves
(Live who's making you a party
Has put bals of planets around you
It's not a ???
In a corner of Carolina
No No it's for real
In a corner of your dreams)
Cours au soleil mon petit
Dans un ciel de rouge et d'or
Capitaine Kidd qui sourit
Est sur son île au trésor
À quatre pas d'ici
(Run under the sun my child
In a gold and red sky
Captain Kidd who's smiling
Is on his treasure island
Four steps away from here)
C'est ton voyage ton univers
Pas un nuage pas d'hiver
(It's your trip your universe
Not a cloud no winter)
Cours au soleil mon petit
Dans un ciel de rouge et d'or
Capitaine Kidd qui sourit
Est sur son île au trésor
À quatre pas d'ici
(Run under the sun my child
In a gold and red sky
Captain Kidd who's smiling
Is on his treasure island
Four steps away from here)
À quatre pas d'ici
(Four steps from her)
Cours au soleil mon petit
Tu seras un chef indien
Ton ami Superman te conduira par la main
À quatre pas d'ici
(Run under the sun my child
You'll be an indian chief
Your friend Superman will lead you by the hand
Four steps away from here)
(bis)
Cours au soleil mon petit
Tu seras un chef indien
Ton ami Superman te conduira par la main
(Run under the sun my child
You'll be an indian chief
Your friend Superman will lead you by the hand)
. . .
|
|
. . .
|
|
Le p'tit renne au nez rouge
Petit Papa Noël
Sainte nuit
Les enfants oubliés
Noël blanc
Père Noël arrive ce soir
J'ai vu maman embrasser le Père Noël
Promenade en traîneau
Joyeux Noël
Glory Alleluia
(André DiFusco)
La plus belle nuit du monde
C'est cette nuit de Noël
Où les bergers étonnés
Ont levé les yeux vers le ciel
Une étoile semble dire
«Suivez-moi je vous conduis
Il est né cette nuit»
(The most beautiful night of the world
Is that Christmas night
When shepherds surprised
Rise their eyes to the sky
A star seems to say
"Follow me I will lead you
He was born on this night")
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia, chantons chantons Noël
(Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia, let's sing sing Christmas)
Sur la paille d'une étable
Ils se sont agenouillés
Les pauvres comme les princes
Au pied de l'enfant nouveau-né
Et ce chant comme une source
A traversé le pays
Il est né cette nuit
(On the straw of a table
They kneeled down
Poors and princes as well
At the feet of the new born child
And this song like a spring
Has crossed over the country
He was born on this night)
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia, chantons chantons Noël
(Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia, let's sing sing Christmas)
La plus belle nuit du monde
C'est cette nuit de Noël
Dans le coeur de tous les hommes
Un peu d'amour descend du ciel
Tant de choses nous séparent
Cette étoile nous unis
Il est né cette nuit
(The most beautiful night of the world
Is that Christmas night
In the heart of all men
A little bit of love comes from the sky
So many things bring us apart
This star unite us
He was born on this night)
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia, chantons chantons Noël
(Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia, let's sing sing Christmas)
(bis)
. . .
|
|