|
|
2008 |
1. | Beethoven í Kaupmannahöfn (Beethoven in Copenhagen) |
2. | |
3. | |
4. | |
5. | |
6. | Fjalla-Eyvindur |
7. | |
8. | Lokalagið (The Closing Song) |
9. | |
10. | |
11. | Beethoven í Brasilíu (Beethoven in Brazil) |
|
. . .
|
Beethoven í Kaupmannahöfn |
. . .
|
|
We're whaling in the North Atlantic
whaling in the North Atlantic
. . .
|
|
Hann grefur sig, hann grefur sig.
Hann grefur sig í greni
og felur sig.
Hann er í sjón, hann er í sjón
hann verður hér.
Hann gægist út og andar laust.
Hann andar laust og léttar.
Og léttar.
. . .
|
|
Ég var uppi á fjöllum í Afganistan
(Ei var uppi á jöklum hann Avían san)
Ein varð undir í örtröð í Afganistan
(Ég var uppi á fjöllum í Pakistan)
Hún gekk ein yfir fjöllin í Pakistan
(Ein fékk stein í hausinn í Afganistan)
Allt er í sómanum í Afganistan
(Allt er í sómanum í Pakistan)
Aaaaaaaaaavían, þú ert Avían
Aaaaaaaaaavían, þú ert Avían
Allt er í sómanum í Pakistan
Allt er í sómanum í Afganistan
Allt er í sómanum í Pakistan
Allt er í sómanum í Afganistan
Aaaaaaaaaavían, þú ert Avían
Aaaaaaaaaavían, þú ert Avían
. . .
|
|
Kalt var alltaf í Calunga
Allt var gott til undir hraundranga
Allt sem þú átt, þú átt, en þú veist að það fer
Þú veist að það fer
Langt yfir sand, sand, þar er allt sem þú átt
Allt sem þú átt, þú átt, en þú veist hvernig fer
Þú veist hvernig fer
Allt er auðvelt í Ísrael
Línan er hér og hún verður hér
Allt sem þú átt, þú átt, en þú veist að það fer
. . .
|
|
. . .
|
|
Riotmand, ó riotmand, ca va?
Riotmand, ó riotmand, ca va?
Jörundur, ó jörundur Blatand
Jörundur, ó jörundur Blatand
. . .
|
|
. . .
|
|
Þú varst úti, útað reykja
og ég sá þig fara úr bolnum.
Þú sast úti að drekka kaffi
og þú hélst á tveimur murtum.
Þú sagðist hafa séð mig
úti að labba með murtu í poka.
Varstu úti á bát að veiða?
Komstu í bæinn fyrir kvöldmat?
Það er gott að vera í bænum,
það er gott að vera í bænum.
Ég kom aldrei til El Paso
og þó, það getur verið.
Ég kom aldrei til El Paso
og þó, það getur verið.
Þú sást draug úti á þaki
og hann sagði þér sögu.
Hann sagði þér sögu,
sögu frá El Paso.
. . .
|
|
In the early morning rain with a dollar in my hand
With an aching in my heart and a pocket full of sand
I'm a long way from home and I missed my loved one so
In the early morning rain with no place to go
Out on runway number nine, big 707 set to go
But I slept here on the grass where the winds blow
Where the whiskey it was boss and the women all were fine
Well there she goes my friend, now there she's rolling down the line
Hear the mighty engines roar, see the silver bird on go
She's away and westward bound, far above the clouds she'll fly
Where the morning rain don't fall and the sun always shines
She'll be flying over my home in about three hours time
This old airport's got me down it's no earthly good to me
'Cause I'm stuck here on the ground, cold and drunk as I can be
You can't jump the jet plane like you can an old freight train
So I best be on my way in the early morning rain
. . .
|
|
. . .
|
|