Music World
 
Исполнители:
 
 
 
English versionSwitch to English 
Bebel Gilberto




Альбом Bebel Gilberto


Bebel Gilberto (2004)
2004
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
. . .


(Written by Caetano Veloso, English version: Os Mutantes)

You know, you must take a look at the new land
The swimming pool and the teeth of your friend
The dirt in my hand
You know, you must take a look at me
Baby, baby
I know that's the way
You know, you must try the new ice cream flavor
Do me a favor, look at me closer
Join us and go far
And hear the new sound of my bossa nova
Baby, baby
It's been a long time
You know, it's time now to learn Portuguese
It's time now to learn what I know
And what I don't know
And what I don't know
And what I don't know
I know, with me everything is fine
It's time now to make up your mind
We live in the biggest city of South America
Of South America
Of South America
Look here, read what I wrote on my shirt
Baby, baby
I love you

. . .


(Written by Bebel Gilberto, Didi Gutman, Marius De Vries)

Every moment I'm near you
I try to understand
Every second I try to believe
In how I am

In the silence of moonlight
I find myself and you
Just as always I'm dreaming
I know you're dreaming too

And all the tears that I've cried
Are maybe drops of rain
After all
And every sunset sky
Is here with us forever now

Quando canto me lembro
De tudo o que é bom
Só passando por muito
Eu sei o que é dôr
(When I sing I remember
Of everything that's good
Just being through a lot
I know what is pain)

Não quero nunca esconder
Talvez eu possa até me arrepender
Só porque então pensei
Que gente possa ser
Bem mais que um simplesmente ser
(I never want to hide
Maybe I can even regret
Just because then I thought
That people can be
Much more that a simple being)

Don't have to try too hard
It's not a secret held after all
'Cause every falling star
Is here with us (forever)

Não quero nunca perder
Talvez eu pense até em querer
Só porque então pensei
Que gente possa ser
Bem mais que um simplesmente
(I never want to hide
Maybe I can even regret
Just because then I thought
That people can be

. . .


(Written by Carlinhos Brown)

Te esperei na lua crescer
Ví cadeira boa sentei
Espirrei na tua gripei
Por ficar ao léo resfriei

Você me agradou me acertou
Me miseravou, me aqueceu
Me rasgou a roupa e valeu
E jurou conversas de deus

Aganjú
Aganjú
Aganjú
Aganjú
Aganjú
Aganjú

Quem sabe a labuta quitar
Sabe o trabalho que dá
Batalhar o pão e trazer
Para a casa o sobreviver

Encontrei na rua a questão
Cem por cento a falta de chão
Vou rezar prá nunca perder
Essa estrutura que é você

Aganjú
Aganjú
Aganjú
Aganjú
Aganjú

. . .


(Written by Bebel Gilberto, Masaharu Shimizu, Marius De Vries)

After all, all I have in my mind
Is just silence all around
A thousand times I have tried to find
Pieces of dreams. visions and sounds
And then I pray for better days

Do you know how it is without anyone
Do you know anyone?
Don't let it go
Never forget that when
I think of you
You're not alone

After all, all I have in my heart
Are the pieces, that I found
Shades of blue, swimming in the moon
Counting the stars all around
I say a prayer for better days

Do you know how it is without anyone
Do you know anyone?
Don't let it go
Never forget that when
I think of you
You're not alone

Do you know how it is without anyone

. . .


(Written by Bebel Gilberto, Didi Gutman, Marius de Vries)

Na branca espuma do mar
Que deixei meu coração se dar
Só resta a intenção de se deixar deixar

Vou te levar numa onda de paixão
Não vou parar
Nunca prá pensar

Sonho com o vento
Que não sopra mais
Gotas de um momento
Que não conta mais
E a chuva na montanha
E o rio que vai pro mar

Na branca espuma do mar
Que deixei meu coração se dar
Só resta a intenção de se deixar deixar

Vou te buscar de uma sombra de pura paixão
Não vou parar
Nunca de te amar

Brilha a luz do orvalho
Que nunca partiu
Como este rio
Que não se decidiu
Se é rio da montanha
Se é rio que vai pro mar

Sonho com o vento
Que não sopra mais
Gotas de um momento
Que não conta mais
Se é chuva na montanha
Se é rio que vai pro mar

De toda a correnteza
Que tudo vai levar
Vai levar

Rio que vai pro mar, vai levar...


Translation:
On the white foam of the sea
Where I left my heart go on
There is only the intention of letting it be

I will take you in a wave of passion
I am never going to stop
Never to reflect

I dream with the wind
That doesn't blow any longer
Drops of a moment
That doesn't count any more
And the rain in the mountain
And the river flows to the sea

On the white foam of the sea
Where I left my heart go on
There is only the intention of letting it be

I will pick you up in shade of pure passion
I'll never stop
Never loving you

Shines the morning dew light
That never went away
Like this river
That has not decided
If it's a river of the mountain
If it's a river that flows to the sea

I dream with the wind
That doesn't blow any longer
Drops of a moment
That doesn't count any more
If it's rain in the mountain
If it's a river that goes to the sea

Of all the current
That will take everything
Will take


. . .


(Written by Pedro Baby, Daniel Jobim)

So you've been gone
And I am alone
I miss you so
I miss you

And if you knew what I've been through
I love you so
I love you

Every moment
Every night away (from you)
Every day you've been away
Every day you've been away from me

So you've been gone
And I am alone
I love you so
I love you

And if you knew what I've been through
I miss you so
I miss you

Every moment
Every night away (from you)
Every day you've been away
Every day you've been away from me

. . .


(Written by Bebel Gilberto, Guy Sigsworth)

Até o anoitecer chegar
E nos envolver
Passando do azul pro azul escuro

Até o rosa iluminar você
Aqui distante eu vou chorar
Por nós dois

Hummm, cada beijo
Cada beijo bom
Hummm, que saudades
De te beijar
Hummm, cada beijo
Cada beijo bom
Hummm, cada beijo com sons

Agóra não tem mais azul nenhum
Sózinho fico com a lembrança sem côr

Hummm, cada beijo
Com um gosto bom
Hummm, cada beijo
Tem um tom
Hummm, cada beijo
Cada beijo bom
Hummm, cada beijo com som

Hummm, cada beijo
Cada beijo bom
Hummm, que saudades
De te beijar
Hummm, cada beijo
Cada beijo bom
Hummm, cada beijo com som


Translation:
Until dusk approaches
And involves us
Passing from blue to dark blue

Until the pink illuminates you
Here in the distance I will cry
For both of us

Hmmm, each kiss
Each good kiss
Hmmm, how I miss
Kissing you
Hmmm, each kiss
Each good kiss
Hmmm, each kiss with sounds

Now there not any blue left
Alone I am with a colorless memory

Hmmm, each kiss
With a good taste
Hmmm, each kiss
Has a key
Hmmm, each kiss
Each good kiss
Hmmm, each kiss with sound

Hmmm, each kiss
Each good kiss
Hmmm, how I miss
Kissing you
Hmmm, each kiss
Each good kiss

. . .


(Written by Bebel Gilberto)

Não quero mais seguir
Um só caminho
Tanta mágua, tanta dôr
Dia após dia, sem parar

Prá que chorar
Com a mesma dôr, tanta dôr
Não quero mais pensar
No que vai ser

Somente com a dôr
Eu te entendo melhor
Sabendo o bom da dôr
Eu vou te guardar com muito amor

Capaz de um dia achar você
Sem nem mesmo esperar
E vou dizer não quero mais pensar
No que vai ser

Capaz de um dia achar você
Sem nem mesmo esperar
E vou dizer não quero mais pensar
No que vai ser

E vou dizer
Não quero mais pensar
No que vai ser


Translation:
I don't want to follow
A single path
So much anguish, so much pain
Day after day, non-stop

Why cry
With the same pain, so much pain
I don't want to think
About what will be

Only with the pain
I understand you better
Knowing the benefit of pain
I will keep you with a lot of love

Maybe one day I'll find you
Without even expecting
And I'll say I don't want to think
About what will be

Maybe one day I'll find you
Without even expecting
And I'll say I don't want to think
About what will be

And I will say
I don't want to think

. . .


(Written by Bebel Gilberto, Didi Gutman, Marius de Vries)

I feel the snow
On my eyes
It touches me
Deep inside

And now I'm here
So high
A cloud
Up in the sky

And this has got me thinking
It's all because of you
My heart is dark
And my mouth so dry
Where were you
All this time?

My love is yours
You know
Every song I sing
Belongs to you
And as days like these
Come and go
I still remember
It's true

And this has got me thinking
It's all because of you
The night is dark and the moon so high
Where were you
All this time?

And as days like these
Pass me by
Through clouds or skies of blue
Then upon this heartbeat
I could fly
Just to sing this song for you

. . .


(Written by Bebel Gilberto, Pascal Gabriel)

Contando estrêlas
De um céu distante
Me faz lembrar o meu lugar
Meu coração aperta
Sem nem me avisar

Vendo um brilho lá no meio
Que não pode mais existir
Memorizo num instante
O meu próprio céu

São tantos céus
Tão diferentes
Que nunca sei
O meu lugar
Me encontro sempre olhando
Perdida no ar

Relembrando meus momentos
Que me fazem só contemplar
Naquele tempo eu tinha tempo
De me recostar

Sob o céu no meu coração
Eu vou contar até te achar
Por um instante eu soube
Qual é o seu lugar

Vendo um brilho lá no meio
Que não pode mais resistir
Memorizo num instante
O meu próprio céu


Translation:
Counting stars
Of a distant sky
I am reminded of my place
My heart tightens
Without giving me notice

I see a twinkle in the middle
That can't exist any more
I memorize an instant
My private sky

There are so many skies
All so different
That I never know
My place
I find myself always looking
Lost in the air

Remembering my moments
That make me contemplate
Then I had time
To lay back

Under the sky in my heart
I will count until I find you
For an instant I knew
Where is your place

I see a twinkle in the middle
That can't resist no longer
I memorize an instant

. . .


(Written by Bebel Gilberto, Carlinhos Brown)

If I could name
A fruit for you
It would be jabuticaba
Blue, black and small
On the outside
And soft and sweet within

My favourite memory
Was under that tree
That's been there since
I was three
Now I would like to
Sing for you
My jabuticaba song

Isn't she lovely
Like purple rain
Walking on sunshine with you
(over the rainbow)
Quiet nights, quiet stars
It's summertime
Quiet nights, quiet stars and you

If I could name
A tree for you
It would be
Jabuticaba
Under the shade
Of the cool green leaves
It all comes back to me

So when that taste
Reminds you
You know just where
To find me
And now I would like to sing for you
My jabuticaba song
Jabuticaba tree

. . .


(Written by Bebel Gilberto, Didi Gutman, Marius de Vries)

So winter's come
And summer's fall
Time is just a whisper
In a waterfall

Forever now
Forever now
Every road I wander
Brings me back here
Next to you

Be still my love
And close your eyes
Don't say a word
No hows or whys

Everything I need, within me
All the dreams I've dreamed, are true
And all the starry skies, inside me

. . .


комментарии публикуются при поддержке Disqus



© 2011 Music World. Все права сохранены.